Israel mantiene secuestrados 68 cadáveres de palestinos

30 de noviembre de 2020

Noor Shuqeir, que fue asesinado el miércoles pasado por la policía de Ocupación en un puesto de control de Jerusalén, fue enterrado en dicha ciudad.

Según la policía, los oficiales dispararon a Shuqeir, un residente del barrio palestino de Silwan en Jerusalén Oriental, después de que se sospechara que había perpetrado un ataque con coche bomba. Su cuerpo fue retenido unos días por las autoridades israelíes, de acuerdo con la política actual de no devolver los cuerpos de los presuntos atacantes palestinos a sus instalaciones.

El hecho de que el cuerpo de Shuqeir fuera finalmente devuelto a su familia indica que es probable que las autoridades hayan aceptado la postura mantenida por su familia y amigos: Shuqeir no tenía intención de cometer un ataque.

Desde abril de 2016, Israel mantiene secuestrados más de 68 cuerpos a los que se niega a devolver para su entierro a sus familias, que está reteniendo con fines de negociación o disuasión.

Entre los cadáveres se encuentran los de siete hombres que murieron, al interior de las cárceles de ocupación por enfermedad, tras no ser atendidos debidamente, incluido un detenido que ni siquiera había sido juzgado. Se desconoce el número total de cadáveres que Israel tiene en su poder, pero las estimaciones llegan hasta unos pocos cientos.

Israel devolvió unos 400 cadáveres entre 1991 y 2008 como parte de diversos acuerdos de intercambio con los palestinos y con Hezbola.

Desde enero de 2020, las autoridades israelíes han añadido 17 cuerpos palestinos más al total que ya están retenidos. Sólo este mes, tres cuerpos adicionales fueron añadidos a la lista: Noor Shquir de Silwan, quien fue sospechoso de perpetrar un ataque con coche bomba en el puesto de control de A Zaim la semana pasada y fue asesinado por un oficial de la Policía Fronteriza; Bilal Rawajba, de la aldea de Iraq Al Taya, al este de Nablus, un asesor jurídico de la fuerza de seguridad preventiva palestina que fue asesinado por soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel que afirmaron que les había disparado un arma; y Kamal Abu Waer de Qabatiyah, que murió de cáncer mientras cumplía una sentencia de cadena perpetua.

Abu Waer, miembro de Fatah, fue condenado por asesinar a israelíes en Cisjordania a principios de la segunda intifada. En julio contrajo el coronavirus y se recuperó, según informó el Servicio de Prisiones de Israel. También informó de que “su cuerpo fue transferido a la responsabilidad de la Policía de Israel el día en que fue declarado muerto, en el Hospital Assaf Harofeh”.

Otro recluso que murió en Israel y cuyo cuerpo está en manos de las autoridades es Daud Al Khatib de Belén, también miembro de Fatah. Murió en septiembre de un ataque cardíaco, cuatro meses antes de su liberación prevista tras cumplir una pena de prisión de 18 años.

El mayor de los 68 cuyo cuerpo no ha sido devuelto es Saad Gharbali, de 75 años, de la Franja de Gaza, quien murió en julio de cáncer. Fue condenado a cadena perpetua en 1994 por el asesinato de un israelí y estaba afiliado a Hamas.

El detenido que aún no ha sido juzgado es Nassar Taqatqa, de 27 años, que murió en julio en cuarentena en la enfermería de la prisión de Nitzan, tras ser interrogado por el servicio de seguridad del Shin Bet.

El Centro de Asistencia Jurídica y Derechos Humanos de Al Quds, que representa a algunas de las familias cuyos cuerpos de parientes no han sido devueltos, dijo que, según su conocimiento, algunos de los cuerpos han sido enterrados y otros están siendo almacenados en congeladores en Israel.

El pasado mes de septiembre el gabinete de seguridad aprobó la decisión del ministro de Defensa, Benny Gantz de mantener en su poder el cuerpo de cualquier persona sospechosa de participar en un ataque contra los israelíes o que haya llevado a cabo tal ataque, independientemente de su afiliación política. Gantz adoptó la posición de su predecesor, Naftali Bennett, como medio de ejercer presión sobre Hamas para que devolviera los cuerpos de los soldados israelíes fallecidos tras la agresión a Gaza en 2014.

Tanto Bennett como Gantz promovieron una política más extrema que la determinada por el gabinete en 2017, en la que se afirmaba que “los cuerpos de los palestinos pueden devolverse en condiciones restrictivas decididas por los funcionarios de seguridad”, mientras que los cuerpos de “terroristas asociados con Hamas” y “terroristas que llevaron a cabo actos de terror particularmente extremos” serían enterrados en Israel en un cementerio especial.

Seis familias palestinas presentaron una petición al Tribunal Superior de Justicia contra la decisión del gabinete de 2017. Israel alegó que actuaba basándose en las regulaciones de defensa de emergencia.

En una decisión mayoritaria, el tribunal decidió ese año a favor de las familias, dictaminando que las regulaciones en cuestión no autorizan al estado a retener cuerpos para propósitos de negociación. Los jueces dieron al estado seis meses para intentar aprobar una legislación que le autorizara a conservar la posesión de los cuerpos, pero en su lugar el estado contrarrestó con una demanda de otra audiencia ante un panel especial del Tribunal Superior.

En esa audiencia, en septiembre de 2017, la mayoría dictaminó que la ley efectivamente otorga al Estado la autoridad para retener los órganos con fines de negociación, allanando así el camino a la política actual.

Fuente: Haaretz

Traducción y Edición: Comunidad Palestina de Chile

Manifestantes exigen la renuncia de Netanyahu

30 de noviembre de 2020

Unos 1.000 manifestantes se congregaron frente a la residencia oficial del primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu en Jerusalén Ocupado, a quien le piden su renuncia por la crisis económica debido a la pandemia del coronavirus y por las acusaciones en su contra por corrupción.

Luego de dos periodos de confinamiento este año, la economía de Israel está en crisis y centenares de miles de personas siguen desempleadas. Muchos de los manifestantes han perdido su empleo.

Tras seis meses de protestas y ante la llegada del invierno, las muchedumbres han comenzado a reducirse. Pero los participantes seguían animados el sábado. Casi todos usaban mascarillas, aunque no todos mantuvieron el distanciamiento social.

Muchos ondeaban banderas israelíes y rosadas, el símbolo del movimiento de las protestas. Otros llevaban maquetas de submarinos, una referencia a un escándalo sobre la compra por Israel de submarinos alemanes en la que varios asociados de Netanyahu han sido implicados.

El primer ministro no ha sido señalado como sospechoso en ese caso, aunque su rival, el ministro de defensa Benny Gantz, ordenó una investigación del asunto esta semana.

Protestas más pequeñas se realizaron en otras partes de Israel, incluyendo el hogar privado de Netanyahu en el exclusivo poblado costero de Césarea.

Fuente: Haaretz

El racismo en Israel no desaparece, empeora

30 de noviembre de 2020

Por Antoine Shalhat

El racismo que parece ser inherente al estado de Israel no está desapareciendo, está empeorando. Aunque los árabes palestinos son sus principales objetivos, otros también se ven afectados.

Esto fue implicado recientemente por la ex MK de origen ruso, Ksenia Svetlova. En una entrevista con Haaretz, cuando su libro «Sobre los talones en Oriente Medio» fue publicado a principios de este año. Ella comentó que experimentó el racismo de primera mano como alguien de origen ruso, basándose en la idea que prevalece en Israel de que la mayoría de los rusos que emigraron de la antigua Unión Soviética en la década de 1990 no son judíos «reales». Por consiguiente, sus derechos siguen siendo incompletos en un país que se define como judío. Como miembro del Parlamento, dice, experimentó más racismo que nunca.

Es interesante que Svetlova utilice la palabra racismo para describir la exclusión que caracteriza las relaciones entre las diferentes comunidades judías de Israel. Esto refleja la nueva división sectaria que afecta a los inmigrantes judíos de los países de la antigua Unión Soviética y a los inmigrantes judíos de Etiopía. La antigua fórmula sigue siendo el núcleo de la nueva versión, que es el sectarismo entre los judíos ashkenazis occidentales y los judíos sefardíes orientales.

Lo que parece ser una política formal de exclusión se ha afianzado durante el mandato de Benjamin Netanyahu desde 2009. Según este principio, todo el que esté en contra de él es un enemigo que debe ser silenciado, y todo el que esté con él puede tenderle la mano, aunque sea del «campo enemigo».

Al mencionar este tema, Svetlova insinúa la doctrina sionista, que en realidad se basa en el racismo. Reveló que durante su época universitaria comenzó a darse cuenta de que la historia del sionismo de que Palestina es una tierra vacía que sólo espera que los judíos la colonicen, lo cual hicieron; y que vivieron allí en paz hasta que los asesinos árabes los atacaron en 1948, es un mito. Entonces empezó a sentir que necesitaba conocer el lugar donde vive y aprender el idioma árabe por curiosidad, y no como un idioma enemigo utilizado para ladrar órdenes en los puestos de control militares.

Su libro es un intento de presentar información sobre la tierra con la esperanza de que el conocimiento supere la ignorancia. La mayoría de los israelíes, cree ella, llegan al país con ideas preconcebidas basadas en la ignorancia más que en cualquier otra cosa.

Su testimonio sobre los judíos rusos es indicativo de la magnitud de la política de exclusión del gobierno israelí, que impulsa a personas como ella a alzar sus voces de protesta. Una de las manifestaciones más graves del racismo israelí es la «Ley del Estado-Nación Judío» introducida en 2018. De golpe, los legisladores israelíes excluyeron a los ciudadanos no judíos del Estado y dieron a una élite relativamente pequeña el derecho a definir el «judaísmo» y la afiliación religiosa. Esta es una peligrosa mezcla de lo profano y lo religioso que se utiliza con fines políticos. El racismo en Israel está vivo, coleando, y empeorando.

Este artículo apareció por primera vez en árabe en Al-Araby Al-Jadeed el 25 de noviembre de 2020. 

Fuente: Monitor Medio Oriente en Español 

Israel cometió 414 violaciones contra periodistas palestinos en 2020

30 de noviembre de 2020

Foto: Guardias fronterizos israelíes detienen a un periodista palestino durante una manifestación por el controvertido muro de separación de Israel en Belén, en la Cisjordania ocupada, el 17 de noviembre de 2019 [HAZEM BADER/AFP via Getty Images]. 

Las fuerzas de ocupación israelíes han cometido 414 violaciones contra periodistas palestinos desde principios de año, informó ayer Quds Press.

El Comité de Apoyo a los Periodistas dijo en una declaración que las fuerzas de ocupación israelíes «atacan intencionadamente a los periodistas» en un intento de «suprimir la verdad sobre sus violaciones».

Según Quds Press, la organización emitió la declaración en el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, que se celebra el 29 de noviembre.

En la declaración se afirmaba que las fuerzas de ocupación israelíes utilizaron munición real, balas de metal recubiertas de caucho y gases venenosos y lacrimógenos contra los periodistas palestinos, al tiempo que les prohibieron cubrir incidentes y acontecimientos importantes, cerrar sus oficinas, asaltar los hogares de los periodistas y romper su equipo, detenerlos y torturarlos.

Esto, según el organismo, forma parte de la «guerra feroz» de la ocupación contra los medios de comunicación palestinos y sus contenidos.

El comité renovó su condena de las «prácticas arbitrarias de la ocupación de atacar directa y deliberadamente a los periodistas en el desempeño de sus funciones y la cobertura de los crímenes de la ocupación contra el pueblo palestino». Dijo que hay 25 periodistas actualmente dentro de las cárceles israelíes.

El comité reiteró su llamamiento a los organismos internacionales para que presionen a Israel para que libere a los periodistas.

Fuente: Monitor Medio Oriente en Español 

 

 

UNESCO reafirma compromiso de defender los derechos del pueblo palestino

Traducción no oficial 

29 de noviembre de 2020

Con motivo del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, que coincide con el 29 de noviembre de cada año, la Directora General de la UNESCO, Audrey Azoulay, reafirmó hoy el compromiso de defender los derechos del pueblo palestino.

«En este Día Internacional de Solidaridad, reafirmemos nuestro compromiso de defender los derechos del pueblo palestino», dijo Azoulay en un mensaje ese día.

«Estas palabras del Secretario General de las Naciones Unidas, Antonio Guterres, capturan el espíritu del día de solidaridad del 29 de noviembre. Es una oportunidad para reafirmar el apoyo de la comunidad internacional al pueblo palestino en su esperanza de una libertad y futuro pacífico «, dijo.

«Este llamado a la solidaridad es aún más necesario hoy en día debido a los terribles efectos de la pandemia en los más vulnerables entre nosotros. La crisis de salud ha agravado las ya duras condiciones económicas y sociales del pueblo palestino, marcadas por tasas muy altas de pobreza y desempleo. y una caída del PIB per cápita por tercer año consecutivo «.

El jefe de la UNESCO agregó: «Existe entonces una necesidad urgente de recordar que la asistencia brindada por la comunidad internacional sigue siendo vital para los palestinos y esencial para el establecimiento de comunidades resilientes y prósperas».

Dado que el contexto es particularmente terrible para los jóvenes palestinos, que corren el riesgo de quedarse atrás en materia de educación y oportunidades económicas, la labor de la UNESCO se basa en una convicción y un compromiso.

«La convicción es que los jóvenes palestinos tienen las claves para convertirse en agentes de paz y entendimiento mutuo».

Fuente: WAFA 

El presidente Abbas otorga a la activista estadounidense Rachel Corrie el premio «Estrella de la Libertad»

Foto: Craig y Cynthia Corrie en una conferencia de prensa en el Capitolio de Washington, DC mientras hablan de su hija Rachel que fue atropellada por una excavadora israelí durante una manifestación en la Franja de Gaza en 2003 el 19 de marzo de 2003 [STEPHEN JAFFE/AFP vía Getty Images]

30 de noviembre de 2020

El presidente de la Autoridad Palestina (PA), Mahmoud Abbas, concedió ayer a la activista estadounidense Rachel Corrie el premio «Estrella de la Libertad», en honor a sus sacrificios por el pueblo palestino, informó Quds Net News.

Durante una llamada con el padre de Rachel en el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, Abbas dijo que apreciaba la «fe en la libertad, la justicia y la dignidad» de la activista para el pueblo palestino.

También elogió a Corrie por «defender» a las familias palestinas cuyos hogares fueron destruidos por la ocupación israelí. «Perdió la vida en defensa de sus principios y valores», dijo Abbas.

«El pueblo palestino siempre la recordará como una heroína que luchó por la paz, la dignidad y la justicia. Sus sacrificios permanecerán en las mentes y los corazones de los palestinos y de los defensores de la libertad en todo el mundo».

La madre de Rachel, Cindy, respondió: «Nuestros corazones están con el pueblo palestino en Cisjordania, Jerusalén Oriental y Gaza, y esperamos que obtengan su libertad y sus derechos».

Ella se comprometió: «Seguiremos trabajando en la institución de nuestra hija para elevar los valores y principios de Rachel, que creía en el logro de la paz y la justicia para todos».

Corrie, una activista por la paz estadounidense de Olimpia, tenía 23 años cuando fue aplastada hasta la muerte por una excavadora israelí el 16 de marzo de 2003, mientras realizaba una acción directa no violenta para proteger el hogar de una familia palestina de la demolición.

Fuente: Monitor Medio Oriente en Español 

Gantz se enfrenta a la presión de su partido para disolver el Knesset

Foto: el ministro de defensa israelí y primer ministro suplente Benny Gantz en Jerusalén el 5 de julio de 2020 [GALI TIBBON/POOL/AFP vía Getty Images]

30 de noviembre de 2020

Los miembros del Partido Azul y Blanco de Israel están presionando a su líder Benny Gantz, Ministro de Defensa y Primer Ministro Suplente de Israel, para que disuelva el Knesset y obligue al país a celebrar su cuarta elección en menos de dos años.

El sitio web de noticias israelí i24 y la Agencia de Noticias Shehab, dijeron que Gantz todavía tiene dudas sobre esta medida.

De acuerdo con i24, si no se alcanzaba ningún progreso con respecto al presupuesto para 2021, los miembros de Azul y Blanco (Kahol Lavan) propondrían el miércoles una serie de proyectos de ley que se espera que avergüencen al partido Likud de Benjamin Netanyahu.

Además, i24 dijo que si el presupuesto estatal no se aprobaba antes del 24 de diciembre y no se llegaba a un acuerdo sobre su aplazamiento, la Knesset se disolvería automáticamente.

El presupuesto es fundamental para un acuerdo de «unidad» alcanzado para formar un gobierno de coalición tras unas elecciones poco concluyentes en marzo.

El pacto de reparto de poder estipulaba que Israel aprobaría un presupuesto bianual, pero Netanyahu ahora pide un presupuesto para 2020. Gantz insiste en atenerse al acuerdo que iba a ser su póliza de seguro para una transición de poder sin problemas.

Fuente: Monitor Medio Oriente en Español 

 

“Presos palestinos corren riesgo de morir en cárceles israelíes”

Foto: fuerzas de seguridad israelíes detienen a un palestino durante las protestas cerca de la ciudad de Arara, 14 de mayo de 2020. (Foto: AFP)

30 de noviembre de 2020

“Muchos” presos palestinos corren el riesgo de morir debido a precaria situación penitenciaria que sufren en las cárceles israelíes, alerta un grupo pro DD.HH.

El portavoz del Centro de Estudios de los Prisioneros Palestinos (PPCS, por sus siglas en inglés), Riyad al-Ashqar, expresó su “profunda preocupación” por los presos palestinos enfermos, cuya vida está en juego por la negligencia médica de las autoridades penitenciarias del régimen israelí.

Al-Ashqar, en un comunicado emitido el sábado, alertó que “muchos presos palestinos”, con “severas condiciones de salud”, corren el riesgo de morir en las cárceles israelíes porque se les niega atención médica.

Ante tal coyuntura, el funcionario palestino pidió a las autoridades israelíes correspondientes que faciliten la debida atención médica a los presos, a los que llamó “mártires vivos”.

Al-Ashqar añadió que más de 700 presos presentan diferentes tipos de problemas de salud, de los cuales 150 se encuentran en estado grave por algún tipo de cáncer, insuficiencia renal, problemas cardiacos y atrofia muscular.

La Organización para la Liberación de Palestina (OLP) ha alertado, a su vez, de los riesgos que corren los presos palestinos encarcelados en las prisiones israelíes por la pandemia del coronavirus, causante de la COVID-19, y ha pedido a la comunidad internacional que presione a Israel para que libere a los reos.

Es más, la Sociedad de Prisioneros Palestinos (PPS, por sus siglas en inglés) denunció en agosto que Israel priva a los presos palestinos del acceso a productos de limpieza pese a la propagación de la COVID-19.

La agencia palestina de noticias WAFA recuerda que al menos 4500 palestinos se encuentran en las cárceles israelíes, entre ellos 40 mujeres y 170 menores de edad. 370 de los reclusos están bajo la llamada detención administrativa, un régimen penitenciario que utiliza Israel para encarcelar a los palestinos por tiempo indefinido sin juicio ni cargos.

Fuente: HispanTV 

 

Solidaridad internacional con Palestina

30 de noviembre de 2020

Por Juan Carlos Más S.

Las reiteradas advertencias acerca del papel provocador, belicista y desestabilizador contra todos los pueblos de la región ejercida por los sionistas tiene su comprobación en la terrible situación de inestabilidad regional

Después de más de 60 años de la reivindicación del pueblo palestino sobre su tierra, podemos comprobar que en el mundo un número siempre creciente de gobiernos, entidades públicas, privadas y empresas de toda índole se manifiestan abiertos al reconocimiento del Estado Palestino exteriorizando la esperanza de la cancelación de la injusta condición de opresión colonial, apartheid, confiscación de territorios y fuentes de aguas con fines de exterminio del pueblo palestino.

Esta política sionista pretende la conducción de las gentes palestinas hacia un estado de postración económica y social que preludie la desaparición física de este pueblo. Esta aspiración sionista no tiene otro nombre que el de genocidio y constituye un crimen de lesa humanidad que arropa con su responsabilidad tanto a los ciudadanos de ese país que pretenden hacer la vista gorda con respecto a los desmanes de su “establishment” y también esa responsabilidad se extiende a las gentes que colaboran desde otras partes del mundo y sobre todo desde los Estados Unidos con este experimento de “genocidio sin gases” elaborado por quienes deberían estar atentos a que no se repitan los execrables métodos nazis que horrorizaron al mundo

Podemos observar que el impacto del creciente rechazo mundial a estas prácticas ha despertado en el seno de quienes las defienden una movilización de cabildeo y presiones que evidencian el intento desesperado de los políticos pro sionistas de Estados Unidos y su colonia europea (entiéndase Inglaterra) de introducir palos en la rueda persiguiendo a las entidades que auspicien boicots a Israel.

Las reiteradas advertencias acerca del papel provocador, belicista y desestabilizador contra todos los pueblos de la región ejercida por los sionistas tiene su comprobación en la terrible situación de inestabilidad regional, en donde tras la fabricación de subversiones de carácter fundamentalista se evidencia en el papel de retaguardia real que asume Israel. En la Jornada Internacional de Solidaridad con Palestina expresamos nuestra convicción de que la victoria de la causa Palestina ha de expresarse en el reconocimiento de su propio Estado, con la retirada de las tropas sionistas ocupantes y con la desmilitarización efectiva de toda la región es la condición ineluctable para garantizar no solo el derecho palestino, sino la paz de toda la región y del mundo.

Fuente: www.laestrella.com.pa

«No encontrarán en sus venas sangre, sino combustible para cohetes» (Maradona a los ojos del poeta palestino Mahmud Darwish)

30 de noviembre de 2020

Autor: Mahmud Darwish, 1986

Al finalizar el Mundial de Fútbol de 1986, el poeta palestino Mahmud Darwish –fallecido en 2008- dedicó este artículo a Diego Armando Maradona, por entonces capitán de la selección argentina que ganó la Copa en aquel Mundial.

Este artículo fue publicado en la revista “Al-Yaum Al-Sábia”, y posteriormente el escritor Hassan Khadr lo incluyó en un libro de antologías de prosa.

En los últimos días, con motivo del fallecimiento de Diego Maradona, este texto fue reproducido en muchos medios árabes.

En honor a Maradona y a Darwish, tradujimos esta maravilla al “argentino”.

—————————————————————–

No encontrarán en sus venas sangre, sino combustible para cohetes

-Maradona a los ojos de Mahmud Darwish-

1- ¿Qué hiciste con las horas, en qué transformaste las fechas agendadas?

¿Qué hacemos después que Maradona regrese a su familia en la Argentina?

¿Con quién compartiremos el desvelo, después de haber dejado en suspenso la tranquilidad del corazón, y su temor, por sus pies milagrosos?

¿Con quién humanizar y apasionarnos, después de la adicción de un mes que nos convirtió de espectadores en amantes?

¿Para quién elevaremos gritos de fervor, placer y alfileres en la sangre, después de encontrar en él a nuestro héroe buscado, encender en nosotros la sed anhelante de un Héroe… un héroe al que aplaudimos, oramos por su victoria, nos colgamos un amuleto y tememos por él -y nuestras esperanzas- a la derrota?

Oh Maradona! ¿Qué hiciste con las horas? ¿En qué transformaste las fechas agendadas?

 

2- Recordaremos para desvelarnos más

El vacío de las noches se nos adelanta como un tambor de hierro, pues no esperamos a nadie. Nos arrastraremos con pasos macizos hacia a la burocracia del espíritu y el tiempo, y obligados a aceptar otras fechas, recobraremos la charlatanería cotidiana sobre el clima, el racismo y las guerras civiles…

Y recordaremos, para desvelarnos más, una era de oro en la que vivimos:

La era en la que Maradona fue huésped de nuestro anhelo y nos arrancó de todo para estar desocupados cuando nos tocara el ritual: el amor a Maradona, que rodeó sus pies de un cosmos de piedad y saltando sobre la pantalla deshizo el macizo cerco alemán, conteniendo el aire en la tensión de sus músculos, y nuestra sátira al árbitro brasileño que rompió el corazón de Maradona, como rompe un hombre de grosero corazón el corazón de un niño inocente… sólo por tener celos de la genialidad de la infancia.

 

3- Se escabulle como la voz

Tiene cara de niño, cara de ángel,

El cuerpo de la pelota,

Corazón de león,

Pies de gacela gigante,

Y nuestras aclamaciones: Maradona… Maradona, nos fluye su nombre sudando.

Y arranca la pelota, como un diestro gato de pueblo de las patas de una mula. Engaña como un zorro provisto de la fuerza de un toro y salta como un lince sobre el enorme arquero convertido en conejo: ¡Goool!

Maradona se persigna, besa la tierra. Se levanta. Lo cercan. Se escabulle como la voz. Atrapa la pelota. Los cerca. Pasa la pelota, como envuelta para regalo, a los pies de un compañero que lo ayudó a abrir el castillo de la defensa, y el hábil compañero apunta a la distancia y a la multitud, Maradona aplaude de dolor.

Si él no embocara, moriría la Argentina en llanto. Si no acertara, levantaría la Argentina un monumento a su deshonra en las Malvinas. El sentimiento nacional dejaría de bailar y la arrogante Inglaterra ganaría la guerra dos veces.

Pero Maradona avanza con la pelota haciendo retroceder a la potencia. Maradona le devuelve las Islas a la Argentina. Y le hace saber al Imperio Británico que vive de las alegrías del pasado… el pasado remoto.

 

4- ¿Qué es esta magia colectiva?

¿Qué es el fútbol este? ¿Qué es esta magia colectiva cuyo misterio tan común nadie ha descifrado? Maradona no interroga a su instinto. El brasileño Sócrates es el pensador ocupado en cavilaciones metafísicas sobre el tiro de esquina. Y Zico persigue la pesadilla del penal, que salió volando del estadio, y Brasil salió volando de su sueño. Platini mejora las condiciones de su retiro. El pillo Pelé esmerándose en disimular el gustazo de afligir a los reyes depuestos. Pero Maradona sabe una sola cosa, que el fútbol es su vida, su gente, su sueño, su patria y… su universo.

Desde su infancia pobre en su casilla de chapa, aprendió a caminar sobre la pelota. Envolvió una madeja de hilo alrededor de una lata y jugó. Acaso la pelota es la que le enseñó a caminar.

Caminó por ella. Caminó para perseguirla. Caminó para jugar con ella. Caminó para dominarla.

Y giró su infancia en torno a la pelota de hilo, hasta que su padre sacrificó su salario del mes para comprarle una pelota de verdad. Y se lanzó… a ser el más joven jugador de la selección argentina. Y así, Maradona, el niño milagroso, se elevó desde la más pobre villa al más amplio de los horizontes, Emperador sobre el Fútbol.

No prestó atención en su juventud por las pantallas de cine y televisión. Pero ocupó la pantalla -para ser mirado por más de dos mil millones de personas, como buscan los ojos una estrella en el cielo- con sus pies. Lo elevó la pelota y se encumbró con ella, hasta las más elevadas alturas de la palabra.

 

5- El sufrimiento del arquero y el penal

Maradona es la estrella con la que no compite ninguna otra. Fue entrampado tanto como entrampó, él, al fútbol – “pelota de pie”- convirtiéndolo en “pelota de su pie”. Los astros del fútbol se alejan de su zona de gravedad para quedarse fascinados por lo que ven, para verlo desde todos los ángulos, para deslumbrarse ante el milagro de la creación, para rezar al Creador y al creado, para celebrar haber sido privados de lo que logra otro, para cantar, con gratitud, himnos de alabanza a quien los hizo caer en derrota:

¡Qué feliz es quien ha sido derrotado por los pies de Maradona!

Este pie, el pie de Maradona, junto al mitológico talón de Aquiles… son los dos pies más famosos de la historia de las leyendas.

Entonces, ¿por qué escondemos la pregunta reprimida, que enciende dentro de nosotros esta hermosa locura, la locura que el fútbol propaga, como el contagio, en millones de personas: por qué el fútbol no es tema de arte y literatura? Repito: ¿Por qué el fútbol no es tema de arte y literatura?

¿Y por qué la literatura no se ocupa de esta pólvora emocional, que enciende a millones en su relación con la escena convirtiéndola en escena dramática? Entonces: ¿Hay más tormento y brutalidad más cruda que un arquero y su crueldad cósmica ante un penal?

Y: ¿Existe una presión psicológica más pesada que la de estar delicadamente sobre la cuerda del éxito o el fracaso y controlar el destino moral de la nación, cuando un goleador habilidoso se pone de pie para ejecutar el penal?

¿No son estos momentos más crueles, delgados y explosivos de emoción individual y colectiva que los momentos que enfrenta el ‘jugador’ de Dostoievski, por ejemplo?

 

6- Guerra de interpretaciones

¿Qué es este fútbol?

Es algo así como un conflicto de interpretaciones y un teatro realista para ajustar el equilibrio de poder, o mantenerlo, para crear otro nivel de la realidad o para estabilizarlo. Es una especie de juego de reconformación, reconfiguración del mundo sobre bases distintas y con diferentes méritos.

Una guerra mundial en la que la imaginación de los pueblos juega su rol presente o ausente. Nadie queda solamente observando la carrera de los cuerpos, la habilidad, la inteligencia, expresando la naturaleza de las naciones en el ataque y la defensa, en la violencia y la danza, en forma individual y colectiva. Todo el mundo se involucra.

Quizás los espectadores son los jugadores más entusiastas porque empujan su historia espiritual, interpretaciones y deseos de compensación hacia la cancha, para elevar el juego al nivel de una expresión representativa imaginada, del espíritu de la nación y su necesidad de superar al otro. Es el patriotismo explosivo. El chispazo de la elocuencia de las vísceras en su relación con el otro. Es la libertad de la elocuencia disponible para los privados de elocuencia en el contexto de la política, el sexo o el color.

Es una explosión de una libertad de expresión sobre una libertad ausente, o de una soberanía que busca mantener su soberanía. A veces es una especie de conflicto social y otras veces es la unidad de las fuerzas sociales internas en su lucha nacional con el exterior.

Es lo que está disponible para expresarse, desahogarse y manifestarse contra la opresión en la que el árbitro, o el entrenador, se convierte en símbolo de un gobernante injusto, o un poder judicial injusto cuando el juicio de la derrota toma la forma de un juicio contra la autoridad, o cuando la victoria toma la forma de la evidencia de que el espíritu del pueblo y su unidad son los que triunfan y que no cargan con la responsabilidad de una derrota militar que no es inevitable.

A veces, el juego toma el significado de venganza o compensación colectiva por el desequilibrio de fuerzas entre países grandes y pequeños. En resumen, representa lo que queda de un consenso en torno a una idea, un fervor, una potencia o una meta.

Es una guerra de interpretaciones y una de sus manifestaciones es la repentina unidad europea respecto a Alemania en el partido final, que tomó la forma del conflicto europeo-latinoamericano, mientras que el «Tercer Mundo» no expresó su unidad.

Este significado puede tener el sesgo del árbitro brasileño, el intermediario saqueado, que hizo enormes esfuerzos para obtener la «inocencia» europea ante una posible acusación ¡porque se mide la honestidad según el criterio europeo! haciendo la vista gorda ante las brutales infracciones alemanas y castigó a Maradona con excesiva crueldad, recordándonos que el Tercer Mundo no se une por sí mismo, sino que unifica sus despojos ante el amo. Busca su otro modelo, halagando su «Occidente» y no le gusta que ninguna de sus partes lo iguale sin derrota.

 

7- El rey insensato no puede detener las olas del mar

Pero Maradona, instalándose en nosotros, alivió el sometimiento a estas interpretaciones hacia una dimensión más lejana. Elevó el fútbol al nivel de la abstracción musical transparente, a la pureza absoluta.

No estimuló en nosotros el sentimiento nacional, ya que no es uno de nosotros. Ni estimuló en nosotros la unidad solidaria con el «Tercer Mundo» representado por Argentina, que no quiere esta pertenencia y continúa sometida a la pesada deuda y la desigualdad, pero sí estimuló en nosotros el sentido de autodefensa ante la irrupción de actitudes racistas occidentales, incluidos los comentarios en la televisión francesa.

Maradona jugó para jugar. Y convirtió el fútbol en una canción bailable. Una mezcla de samba brasileña y tango argentino.

No es posible detenerlo, así como un rey insensato no puede detener las olas del mar. Así dicen los expertos del deporte, quienes encontraron en la referencia poética el único lenguaje capaz de describir a este demonio angelical, creador de oportunidades, hábil carterista, presente en todas partes, que transformó los estadios mexicanos en su propio parque.

El Mundial es Maradona. Fuerte como un toro. Veloz como un misil.

Entra a la cancha como si estuviera entrando a una iglesia. Tamiza los defensores y golea. La estrella de esta era. No encontrarán los médicos sangre en sus venas, encontrarán combustible para cohetes. Pasa, como el aire, por los espacios más estrechos. El coronado Rey de la Pelota, dijo:

«Hice el primer gol contra los ingleses, con la cabeza de Maradona y la mano de Dios».

 

8- Maradona, mi héroe…

Maradona, mi héroe, ¿a dónde vamos esta noche?

Maradona, ayuda a tus padres, ayúdanos a soportar esta vida y ayuda a esta era a salir del aburrimiento para que entre en la nostalgia el heroísmo individual.

Maradona ¿Cuándo quitas tu nombre de nuestros labios para que podamos volver a leer a Hegel y a Nietzsche?

¡Maradona, Maradona, Maradona!

————————-

Autor: Mahmud Darwish, 1986

Traducción: Bea Esseddín; Revisión: Khaldun Almassri

 

LOS CONCEPTOS, OPINIONES E INFORMACIONES EMITIDAS EN PALESTINASOBERANA.INFO SON RESPONSABILIDAD DIRECTA DE QUIENES LAS ELABORAN Y NO NECESARIAMENTE REPRESENTAN LA POLÍTICA EDITORIAL DE ESTE MEDIO
Shale theme by Siteturner